Bogen er en lærebog, der giver anvendelige redskaber i såvel den studerendes som den professionelle translatørs arbejde med at oversætte fra japansk til engelsk.
Men bogen er ikke blot en simpel oversættelsesmanual. Det er nemlig én af bogens pointer, at oversættelsen nødvendigvis også bør inddrage lingvistisk forståelse i bredere forstand samt indsigt i kognitive og kulturelle koder.
Denne teoretiske tilgang til oversættelsesarbejdet gør desuden bogen interessant og anvendelig i en større oversættelsesvidenskabelig kontekst. Desuden vil den også være spændende læsning for folk med generel interesse for asiatiske sprog og kulturer.
Kirsten Refsing, dr.phil., dekan for Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet. Tidl. professor i japanske studier ved University of Hong Kong.
Lita Lundquist, cand.phil, professor ved Languages for Specific Purposes, Copenhagen Business School.